Hi!
This is my first post here, please move it to the correct forum in case needed.
I’ve been testing your forum software out to see if it seems to fit on our web site. So far it looks very promising, a great piece of software! Since we are a not-profit-organization (scouting) we are still considering which version to use in case we decide to go further. We found some Swedish translations files that we installed but we feel they need some work to be fine which we are working on. But a problem though that we can not fix unless we change the code it self is the fact that some phrases in the forum is using one or more (guess we have not seen them all yet) variables which are then combined with a space in between. That does not work well in Swedish.
One example: "Sub forum(s)" consist of two variables which translates into Swedish as "Under" and "forum(en)". Fine, but the correct spelling for that should be "Underforum(en)". As it now prints it reads "Under forum(en)" which translates back to English as "below forum(s)" which is something quite different and gives a bit of a unprofessional touch to the impression.
I understand of course that this might not be a high prioritized question for you but it might be something to consider in future versions anyway ie. use only one variable per phrase. I do not know if any other languages suffer from this.